Pages

Talking with Mother Earth / Hablando con Madre Tierra

author: Jorge Tetl Argueta
illustrator: Lucia Angela Pérez
Groundwood Books / House of Anansi Press, 2006
all grades 
Pipíl, Nahua, Salvadoran

In a clear, child’s voice, Argueta’s poems, in Spanish and English with Nahual words dispersed throughout, are intense, honest and moving. They are about gratitude for Mother Earth, for the four directions and for all the gifts of life. They are about the beauty that is all around. They are about healing from the wounds of racism. And they are about knowing who you are forever. Whether he is called Tetl (by his grandmother), or Jorge (by everyone else), this young boy knows who he is and who his relatives are. And he knows what keeps him strong: 

Mother Earth tells me,
“Do not be sad anymore
my Indian boy.
You are as beautiful as the wind.”

Pérez’s vibrant pastel art, on a bright, multicolored palette, complements Argueta’s poems. Each painting invites discussion. Here is Tetl, wearing a t-shirt that reflects the rays of the sun. Here are Tetl and his friends, sitting and standing on the huge stones that we always knew were alive. Here is Tetl, in the company of the gorgeous macaws, who taught humans the Nahuatl language. Here is Tetl, contemplating a ripening ear of corn, “a bearded child/ laughing with all its teeth.” And here is Tetl, protecting himself from racist taunts.

Don’t hesitate to read and show this beautiful book to young children. It is for them, and for all of us. Highly recommended.

—Beverly Slapin
(published 9/22/14)

This review first appeared in MultiCultural Review. We thank Editor-in-Chief Lyn Miller-Lachmann for permission.

No comments:

Post a Comment

We welcome all thoughtful comments. We will not accept racist, sexist, or otherwise mean-spirited posts. Thank you.