translator:
Sharon Franco
illustrator:
Francisco Delgado
Cinco Puntos Press, 2002
grades 3-up
Mexican, Mexican American
Cinco Puntos Press, 2002
grades 3-up
Mexican, Mexican American
Through the eyes
of a janitorial worker’s young son, readers come to know the conditions that
united some 8,000 workers in the Justice for Janitors campaign in Los Angeles
in April of 2000.
Carlitos’ mother
is a present-day hero, struggling to support her family. She works nights as a
full-time janitor, and cleans houses and takes in laundry on weekends. Still,
she is not paid enough to afford the medication that his grandmother needs.
Mamá explains to Carlitos that she and the other workers will have to go on
strike for higher wages and a better life, including more time to spend with
their families. As Mamá tucks her young son into bed, Carlitos wonders how he
can help.
The answer comes
when he shows newspaper photos of the striking workers and supporters to his
classmates, and finds out that some of their parents are on also on strike. His
teacher, whose grandfather was part of the farm worker struggle, tells the
children, “When many people join together, they can make a strong force.” Together,
the children make signs for the marchers and, with their teacher, join the three-week
strike, which is ultimately successful. After, Carlitos takes his sign and
marches with his mother, who, as an organizer, is off to assist the hotel
workers:
“I took down my sign from the living
room wall and walked out with her,” Carlitos says. “That afternoon, we joined
the workers and marched up and down in front of the hotel. Mamá and I met lots
of new friends. And together we shouted, ‘¡Sí, Se Puede!’”
Cohn’s writing
is straightforward, political and evocative, with stories from this and other
strikes and struggles woven into the text. The book ends with a two-page essay
by acclaimed author, poet, and union organizer, Luis J. Rodríguez, who profiles
union organizer Dolores Sánchez, “a woman of struggle, a woman of hope.” And on
the final page, an amazing poem that ends: “The truly human who now step into
the streets, into our tomorrows,/ And declare: Basta! Enough! What we clean, we
also make sacred.”
Franco’s Spanish
translation, for the most part, rarely goes beyond the English text. In a few
places, though, it sings. When Miss Lopez tells her young class about her
grandfather’s struggle together with other immigrant farm workers, Carlos asks
if they won, and Miss Lopez answers with real passion: “¡Claro que sí! Cuando
mucha gente se junta, puede tener mucho poder.”
Delgado’s
illustrations, in colored pencil and pastels, are strong and bright, reminiscent
of the mural paintings of José Clemente Orozco. Here is Mamá, her forearm
muscles bulging, pushing her mop across an office floor. Here is Miss Lopez,
talking with her children about the importance of this struggle. Here are the
strikers, silently standing together, holding candles, the “glowing light of
our strength.” Here, on another day, is a striker, playing a trashcan like a big
steel drum; and other strikers, shaking maracas made of soda cans filled with
beans. Here is Carlitos’ mother, standing on a podium, taking a strike vote,
with hundreds of janitors shouting, “¡Sí, se puede!” Here are the children,
waving their handmade placards in the air. Here are thousands and thousands of
people, all of them strong and resolute, “a celebration of courage.”
For Raza
children, ¡Sí, Se Puede! Yes, We Can!
is a gift, a rare connection with their own families’ lives and struggles. For
all children, it’s one of the few picture books that celebrate the power of
people uniting for a cause, and that invite discussion of contemporary issues
of social justice, of exploitation, of migration and immigration, of the
struggle for a living wage, of the need for strong unions, of modern-day
heroes, and of women as leaders. Highly recommended.
—María Cárdenas
(published 2/14/14)
(published 2/14/14)
No comments:
Post a Comment
We welcome all thoughtful comments. We will not accept racist, sexist, or otherwise mean-spirited posts. Thank you.